3986.net
小网站 大容量 大智慧
当前位置:首页 >> 文学研究 >>

浅析英汉翻译与文化差异之关联


■墨     . 侯 文静  ( 口师 范 学 院 公 外部 , 南 周 口 周 河 460 ) 6 0 1  浅 析 英 汉 翻 译 与 文 化 差 异 之 关 联  摘  要 :由 于 各 个 民 族 区 域 的 生 态 环 境 、 化 积 累 和 传  文 播 的 不 同 . 会 和 经 济 生 活 的 不 同 . 个 民族 的 文化 都 具 有 各  社 各 自鲜 明的 个 性 。 这 种 文化 个性 在 不 同 的 文化 之 间会 呈 现 出不  同的 文化 形 态 。 这 种 文化 形 态 差异 反 映到 语 言 层 面上 则 表 现  为语 言 差异 。 如 果 忽视 了这 些差 异 . 只从 字 面 意 义 . 不 能理  就 解 其 语 言 的 内涵 , 而会 造 成 理 解 错 误 、 流 中的误 解 和 不 必  因 交 要 的 麻 烦  本 文主 要 就 文 化 差异 形 成 的 原 因 . 讨 了如何 在 了 探   解 文 化差 异 的 基 础 上做 好 翻 译 工 作  关 键 词 :英 汉 翻 译 文 化 差 异 形 成 原 因 关 联    1前 言  . 语 肓 是 人 类 社 会进 行 交 际 的重 要 工 具 , 文 化 的 承 载 体 。 是   语 言 反映 一 个 民族 的 历 史 和 文化 背 景 ,蕴 藏着 该 民族 对 人生  的看 法 、 活 方式 和思 维 方 式 。 译是 一种 信 息 的传 播 或 交 际  生 翻 活 动 . o mu ia o , 一 种跨 文化 跨 语 际 的信 息 传 播 和交  即c m ne t n 是 i 际 活 动 .是 把 一 种 语 言 文 字 所 表 达 的 意 义用 另 一种 语 言 文字  表 达 出来 , 一 个 涉及 信 源 、 宿 、 号 、 道 、 音 等 要 素 , 是 信 信 信 噪 以  及 编 码 和解 码 的过 程 ,其 原 则 是 在 过 程 中 保持 信 息 的 内 容 和  功 能 不 变 。美 国一 名 著 名 翻 译理 论 家 指 出 , 翻 译是 两种 文化  “ 之 间 的 交 流” 对 于 真 正成 功 的译 者 而 言 , 悉 两种 文化 甚 至  。 熟 比掌 握 两 种语 言 更 重 要 。   然而 , 于不同的民族有着 不同的历史背景 、 俗 习惯 、 由 风   风 土 人情 、 化传 统及 政 策 法 规 , 英 汉互 译 的 过程 中 会 出 现  文 在 些 很 难 找到 准 确 对 等 的词 汇 、源 语 文 化 内涵 的 缺 失 或 译 文  一 含 义 完全 背 道 而 驰 的 冲 突等 不 完 全 对 等 的现 象 。这 就 需 要 翻  译 者 博 采 众 多 翻 译 原 则 之 长 , 读 多 国文 化 、 活 、 俗 及 法  阅 生 风 规 的 不 同 之处 . 学 、 活地 运 用 不 同 的方 法 翻译 出更 多 符 合  科 灵 译 文 读 者 国家 社 会 习惯 的 作 品  2文 化 差 异 形成 的原 因  . 究 其 原 因 , 要 是 生 活环 境 不 同导 致 文 化 差 异 。 汉 这两  主 英 种 文 化 各 具 特 色 , 大 相 径 庭 的两 种 语 言 , 表 达方 式 与文 化  是 其 习 惯 存 在 着 一定 差 异 。 国是 一 个 岛 国 , 英 而汉 民族 生 活 在 亚洲  大陆 , 因此 英 语 中的 习 语 常 常 涉 及

推荐相关:

论文英汉文化差异翻译的影响_文学研究_人文社科_专业...大量的习语和宗教信仰有关联,人们认为上帝控制着世界...英语论文-浅谈英汉语言文... 暂无评价 14页 ¥10...


龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn 浅析英汉翻译过程中习语文化差异 作者:乔秀全 来源:《考试周刊》2013 年第 102 期 (空军勤务学院,江苏 徐州 221000) ...


论文化差异英汉翻译的影响内容提要: 在我们这个全球化的世界, 国际交流、 跨文化对话越来越多, 也越来越重要, 内容提要: 文化差异英汉翻译也愈显重要。 汉语...


景点名称的英译方法分析--以 A 市为例 中西礼貌策略比较 英汉连词“and”的翻译 浅析英汉翻译中的不对等性 初中英语课堂问题行为及对策 从关联理论谈口译中的...


浅析中西方文化差异对翻译的影响_文学研究_人文社科_专业资料。在英语翻译中,文化差异是不得不考虑的问题。本篇文档从七个方面介绍了文化差异与翻译的关系,分析了...


汉英习语翻译文化因素的处理 46 嘉莉妹妹三个梦的心理需求分析 47 商务信函...“走类”动词短语概念隐喻的对比研究关联理论看电影字幕的翻译 英语专业全英...


浅析英汉互译过程中因文化差异导致的不可译现象及对策 [摘要]在英汉两种语言互译过程中存在着不可译现象,产生的原因有很 多,但主要是由于文化间的差异引起的,并且...


1.2 文化差异因素在英汉翻译中的特点 在进行英汉翻译时,翻译理论和技巧必须 建立在不同语言和文化对比分析基础上。英汉互译的几项基本原则和技巧,如选词 ( ...


2,研究的背景:在英语及汉语的学习普及下,我们急需学习英汉文化差异对两者的翻译的 影响。 3,研究困难:无法到国外实地考察生活环境及语言环境,在分析上只能靠资料...


本文通过对英汉翻译中所体现出的历史、地域, 宗教信仰, 社会风俗这四个方面的差异进行了比较和分析,说明文化差异对翻 译的影响,并对于这四个方面翻译所产生的客观...

网站首页 | 网站地图
3986 3986.net
文档资料库内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com