3986.net
小网站 大容量 大智慧
相关标签
当前位置:首页 >> >>

比较分析法在英汉翻译教学中的运用


理 论 前 沿   nviHal瞳  naneI-I  Ot r l; O dI. _: : ; 比较 分 析 法在 英汉 翻译 教 学 中的 运 用  张 唯  ( 中共辽 宁省委党校  沈 阳  1 o o   o o ) 1 摘 要 :文 化 是 指一 个 国家或 民 族 的 历史 , 理 风 土人 情 , 地 传统 习俗 、 生活 方 式 , 学 艺术 , 为规 范 、 维 方式 , 值 观念 等 。 文 行 思 价 不  同民族 的文化 具有 不 同的特 点 。 国文 化 中独有 的词汇 、 外 谚语 , 俗语 等等地 道 的表达 , 其渊 源和使 用都是 这些 文化所 固有的 , 及 不容 易  掌握 。 因此 , 本文作者 尝试跨 文化视 角下将 荚汉比较 分析 方法应 用于英语 翻译教 学 中, 以期解 决这个 问题 。 比较分 析不仅 有利于翻译教  学 , 有 助 于语 言 交 际 。 过 比 较 分 析 , 们 可 以进 一 步认 识 外 语 和母 语 的特 点 , 进 行 交 际 时 , 够 有 意 识 地 注 意 不 同语 言 各 自的表 现   也 通 人 在 能 方法 , 顺应这 些差异 , 止表达错 误 , 免运 用失 当, 而达到 交际 目的。 以 防 避 从   关键 词 : 比较 分 析 法  翻译 教 学  跨 文 化  语 篇  中图分 类号 :  20 G4      文献标 识 码 :   A 文章编号 : 7 —9 9 ( 0 ) 6a 一0 9 —0   1 3     2 1 0 () 0  2 6 75 0 7 Pum p n a e ha ki  e t r, d a  wie nd ou d ’  f a  c l n t 1 比较 分 析 的 内涵  比较分 析( o t s v   n l s ) C n r t e A ay i 是语 言 a i s   学 的 一 门分 支 学 科 , 要 对 两 种 或 两 种 以  主 上 的 语 言 或 语 言 子 系 统 进 行 比较 研 究 , 从  而 正 确 揭 示 语 言 之 间 的 相 同和 不 同 之 处 ,   弄 清 外 语 学 习 中可 能 出 现 的 困难 和 障 碍 ,   从而促进外语 教学。   2比较分析法在英汉翻译教学中的作用  谈 到 比 较 分 析 的 作 用 , 先 要 知 道 母  首 语 在 外 语 学 习 中 的 比 重 究 竟 多 大 , 多语  许 言 学 家 通 过 对 外语 错 误 的实 际调 查 研 究 来  看 母 语 干扰 可 能 达 到 的 程 度 。 然 由 于 学  虽 习 者 的 年 龄 和 学 习环 境 不 同 , 调 查 的 外  所 语 习得 的语 言 项 目不 同 , 及 调 查 统 计 所  以 采 用 的 方 法 不 完 全 相 同 , 种 实 际 调 查 很  这 难 得 出 一 致 的结 论 , 是 还 是 可 以 看 出 : 但 造  成 外 语 学 习错 误 的 主要 原 因不 仅 仅 是 母 语  的 干 扰 , 语 际 错 误 , 可能 是 由于 未 能 掌  即 还 握 英 语 中 的 某 些 规 则 而 产 生 的 语 内 错误 ,   甚至还 可 能是 因采 取交 际策 略产 生的 回   避 、 度 概 括 或 简化 的错 误 。 过 比较 分 析 如 同  其 他 的 语 言 教 学 法 一 样 , 是 包 治 百 病 的  不

推荐相关:

大学翻译教学中英汉对比法的应用策略探究

英汉对比法 大学翻译教学 应用策略 对比分析理论于 1947 年由美国语言学家 charles fries 在他的 teaching and learning english as a foreign language 一书中 ...


英汉翻译教学大纲

英汉翻译课程教学大纲一、课程的目的和任务 课程描述...介绍汉英两种语言的对比分析以及不同翻译方法,向 ...6000 个词汇 及最常用的搭配,能够运用汉英互译中...


英汉对比下的大学英语翻译教学研究

二、英汉对比分析法在大学英语翻译教学中的实践运用 翻译教学离不开语言对比分析,将汉语与英语进行分析比较,能够更好地掌握母语的语 言技巧,在对自身语言有清晰理解...


翻译教学大纲

分析各类文体的语言特点和翻译要求,并能将各 类翻译...1. 重点、难点 注意在翻译练习中体现并强调英汉翻译...教学方法 学生运用已学知识完成翻译练习,并针对译文...


英汉翻译教学中显性与隐性衔接手段与连贯问题的探讨

以下将结合英汉翻译教学实例,对英汉翻 译中的显性和隐性的衔接手段和连贯性效果进行对比分析。 一、 显性衔接手段在英汉翻译中的运用 语篇连贯可以通过表层形式的...


浅谈英汉语言差异对翻译教学的影响

最有效的方法是与母语的特点进行比较,分析其各自的...英汉语言差异远不只上述这些,因此在平时翻译教学中,...使学生预防和排除母语的干扰,从而达到正确运用外语的...


英语专业英汉翻译教学方案表_图文

英语专业英汉翻译教学方案表_教学案例/设计_教学研究...要求:能运用翻译的理论和技巧,将英美报刊杂志上的...译法典型译例对比分析,第三环节为学生实践和翻译...


对比分析法与大学英语翻译教学

对比分析的方法引入课堂 教学,在词汇、句子和语篇三个不同的层面对英汉两种语言进行对比,帮助学生克 服干扰,改进中式英语提高翻译水平,促进学生语言应用能力发展。...


“回译”在本科英语专业翻译教学中的应用

作为一种翻译教学形式,本文认为“回译”可以应用翻译教 学中去,在分析了“...用翻译练习方法,通过英汉语之间的回译可以比较英汉两种语言的 特征,比较英汉语...


提高电子信息类专业实验教学质量的方法分析中英文翻译

提高电子信息类专业实验教学质量的方法分析中英文翻译_英语学习_外语学习_教育专区...仿真技术的另一重要应用主要表现在学生 的业余爱好,如挑战杯、电子设计大赛等等...

网站首页 | 网站地图
3986 3986.net
文档资料库内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com