3986.net
小网站 大容量 大智慧
相关标签
当前位置:首页 >> >>

从英汉句法差异谈英语长句的翻译


从英汉句法差异谈英语长句的翻译 摘 要:在表达复杂语法关系时,英汉两种句子在句法和语序排 列上都有很大的差异。鉴于英汉句法的差异,翻译英语长句时,应 充分考虑英语长句的特点,译文既要缜密紧凑,又要从汉语实际出 发,符合汉语的表达习惯。 关键词:综合语 分析语 形态变化 词序 句子结构 句法 中图分类号:g64 文献标识码:a 文章编号:1673-9795(2013) 01(a)-0097-01 翻译是把用一种语言表达的信息准确流畅地转换成另一种语言的 活动或行为。这里“准确”指的是准确地传达原文的意思,不能曲 解原文的意思, “通畅”指语言必须符合译入语的表达习惯,为译 入语读者所接受。而在英语长句的翻译实践中,我们常常会遇到这 种情况,即在翻译一个长句时,虽然每个单词、词组或短语都理解 了,但译文在整体上却不通顺、不流畅,勉强表达了原文的意思, 但遣词造句不地道,不符合译入语的习惯,这是因英汉两种语言在 句法结构上存在很大的差异。英语组句多焦点透视,句式呈树式结 构,而汉语的组句方式多散点透视,句式呈竹式结构。 1 综合语与分析语 在分析英汉两种句子的结构之前,我们先了解两个概念—— 综合 语(synthetic language)和分析语(analytic language) 。综合 语的特点是运用形态变化来表达语法关系,这里的形态变化主要是 指词的形式的变化。例如动词的形态变化、名词的单复数变化、名 词所有格、形容词和副词的比较级最高级变化,及通过词缀转变词 性等。形态变化主要包括构词形态的变化和构形形态的变化。构词 形态的变化主要通过前缀、后缀改变单词的词性,并利用这些词灵 活组句,表题达意。构形形态的变化则主要是指动词、情态动词、 助动词等运用其形态的变化(动词原形、动词第三人称单数、动词 的现在分词、动词过去式、动词过去分词) ,构成动词的各种时态 和语态。分析语的特点是不使用词的形态变化来表达语法的作用, 而是借助于固定的词序和独立的虚词来表达语法意义。 2 英汉句子结构特点分析 由综合语和分析语的特征可看出,英语属于综合-分析语 (synthetic-analytic language) ,利用形态变化、词序和虚词这 三大语法手段来表达多层逻辑思维。句子结构非常复杂的长句,这 在科技英语中最为常见。但这些长句并非是杂乱无章的,而是一个 层次感极强的整体。有人把英语句子比作是一颗大树,即无论一个 英语句子多长,其主干结构非常突出,主语、谓语、宾语等主干成 分像一根粗壮的树干, 而那些零散的词、 短语和从句则依靠关联词、 连词等连接起来,如一根根树杈、一片片叶子挂靠在树干上。一个 句子结构越复杂,这棵大树就越繁茂。 汉语是典型的分析语,缺乏形态变化,主要借助于词序和虚词来 表达相应的语法意义。有人把汉语的句子比作是一根竹子,叙述时 按照时间顺序或逻辑顺序,有先有后、有因有果、有主有次地逐步 展开,犹如一根竹子,一节一节地连接下去。 3 英汉句子词序特点分析 汉语的词序通常是固定的,常使用有灵主语,按照主、谓、宾的 顺序描述事物。其定语、状语等成份放在其所修饰的词之前,补语 放在所修饰词之后。英语的句子和汉语一样,通常也是按照主谓宾 或主系表的结构排列,但由于英语形态变化多,在词序排列上非常 灵活,也常出现词序倒置的情况,如特殊疑问句、感叹句、倒装句 等。以英语的定语为例,它可以通过词的形态变化(不定式、现在 分词、过去分词等) 、关联词(定语从句)或借助于其他的手段(介 词短语等)置于名词的前后,位置比较灵活。与汉语的定语紧跟

推荐相关:

英语长句的翻译策略

翻译英语长句时很多 句子不适合直译,应该在透彻理解原文的基 础上,根据句子的语法结构进行解构,再按照 汉语的行文习惯进行重组。 本文从英汉句法 结构的差异着手...


浅谈英语长句的翻译技巧

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn 浅谈英语长句的翻译技巧 作者:高明丽 ...生活习惯等的不同,英汉两种语言在表达方式、句法结构等方 面存在着明显的差异。...


英语专业毕业论文题目大全

谈英语被动句的翻译 ?英汉句法对比和翻译 ?谈合同(或其他各种类型文本)的翻译 ?英语否定句的翻译 ?广告英语及其翻译 ?中国特色词汇及其英译 ?英语长句的理解与...


英汉语言对比论文

英汉句法现象对比研究与翻译摘要:英汉两种语言在句法...英语表达习惯的句子,主要是英汉句法结构不同表达的语...从英汉语言文化差异谈翻... 9页 免费 毕业论文 浅谈...


浅谈英语长句的翻译

浅谈英语长句的翻译_文学_高等教育_教育专区。龙源期刊网 http://www.qikan....英汉两种语言的句子结构有不同的特点。王力在其所著《中国语法论》一书中说:...


英汉句法结构的差异及其对翻译的启示

英汉句法结构的差异及其对翻译的启示_文学_高等教育_...英汉句法结构的差异 14 商贸英语 2 班 15 吴楚楚...归纳为一种句子结构 的“分散” ,即从有主干变为...


英汉句法结构的差异及其对翻译的启示

[关键词] 英汉;句法结构;差异;翻译 前言: 英汉两种语言的句法结构存在很大差异。 我们常说, 英语重形合, 句子成树形结构,汉语重意合,句子成线形结构。英汉句法...


英汉句法对比

英汉句法对比_教学案例/设计_教学研究_教育专区。介绍...翻译成“我们都相信他诚实” 。从表面上看这两个...英语之所以具有 SVOC 的句式,是因为英语句子只有在...


从英汉句法差异论杨必译《名利场》的翻译

从英汉句法差异论杨必译《名利场》的翻译_英语学习_外语学习_教育专区。从英汉句法...针对《名利场》原文中大量结构复杂的句子,译 者充分发挥了汉语的优势,采用汉语的...


英语中长句的翻译

Chapter 13 英汉长句的翻译 Translation of English ...汉两种语言在句法上存在差异,英语多为形合句,汉语...无论我们说的是把心理学应用于广告宣传和政治宣传,...

网站首页 | 网站地图
3986 3986.net
文档资料库内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com